enbiya suresi 20. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112


يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ

Yusebbihûnel leyle ven nehâre lâ yefturûn(yefturûne).


yusebbihûne: tesbih ederler
el leyle: gece
ve en nehâre: ve gündüz
lâ yefturûne: ara vermezler


Hasan Basri Çantay
Onlar gece gündüz ara vermeyerek (Onu) tesbîh (ve tenzîh) ediyorlar.

Ömer Nasuhi Bilmen
Gece ve gündüz tesbihte bulunurlar. Asla fütur getirmezler.

Elmalılı Hamdi Yazır
Gece gündüz ona tesbih ederler, fütur getirmezler

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Gece gündüz O'nu tesbih ederler, usanmazlar.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Gece gündüz (hep Allah'ı) tesbih ederler, usanmazlar.

Diyanet İşleri (eski)
Gece ve gündüz, bıkmadan tesbih ederler.

Diyanet İşleri
Hiç ara vermeksizin gece gündüz tespih ederler.

Diyanet Vakfi
Onlar, bıkıp usanmaksızın gece gündüz (Allah'ı) tesbih ederler.

Celal Yıldırım
Gece gündüz durmadan, dinlenmeden tesbîh ederler.

Suat Yıldırım
Gece gündüz, usanmadan, ara vermeden tesbih ve ibadet ederler.

Ali Fikri Yavuz
Gece gündüz, hep Allah’ı tesbih ederler, usanmazlar.

İbni Kesir
Gece gündüz hiç durmaksızın O'nu tesbih ederler.

Abdulbaki Gölpınarlı
Hiç durmadan gece gündüz onu noksan sıfatlardan tenzîh ederler.

Adem Uğur
Onlar, bıkıp usanmaksızın gece gündüz (Allah'ı) tesbih ederler.

Ali Bulaç
Gece ve gündüz, hiç durmaksızın tesbih ederler.

Bekir Sadak
Gece ve gunduz, bikmadan tesbih ederler.

Fizilal-il Kuran
Hiç ara vermeksizin, gece gündüz O'nu noksanlıklardan tenzih ederler.

Gültekin Onan
Gece ve gündüz, hiç durmaksızın tesbih ederler.

Muhammed Esed
Gece gündüz, bıkmadan yorulmadan O'nun sınırsız kudret ve yüceliğini anıp dururlar.

Şaban Piriş
Gece ve gündüz hiç durmadan O’nu tesbih ederler.

Tefhim-ul Kuran
Gece ve gündüz, hiç durmaksızın tesbih ederler.

Ümit Şimşek
Gece gündüz, durmadan Onu tesbih ederler.

Süleyman Ateş
Gece gündüz tesbih ederler, hiç ara vermezler.

Yaşar Nuri Öztürk
Gece ve gündüz tespih ederler, bıkıp usanmazlar.

Edip Yüksel
Gece ve gündüz, hiç yorulmadan O'nu yüceltip anarlar.