mulk suresi 14. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30


أَلَا يَعْلَمُ مَنْ خَلَقَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ

Elâ ya’lemu men halak(halaka), ve huvel latîful habîr(habîru).


e lâ ya'lemu: bilmez mi
men halaka: yaratan kimse
ve huve: ve o
el latîfu: lâtif
el habîru: habîrdir, haberdar olandır


Hasan Basri Çantay
Yaratıb duran (Allah) mı bilmeyecekmiş? O, lâtıyfdir, her şeyden haberdârdır.

Ömer Nasuhi Bilmen
Yaratmış olan zât bilmez mi? Latîf, habîr olan O'dur.

Elmalılı Hamdi Yazır
Bilmez mi o yaradan ki o öyle latîf, öyle habîr.

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Bilmez mi O yaratan ki, O herşeyi inceden inceye bilen, her şeyden haberdar olandır.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.

Diyanet İşleri (eski)
Yaratan bilmez olur mu? O, Latif'tir, haberdardır.

Diyanet İşleri
Yaratan bilmez mi? O, en gizli şeyleri bilir, (her şeyden) hakkıyla haberdardır.

Diyanet Vakfi
Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.

Celal Yıldırım
O Yaratan hiç bilmez mi? O, Lâtîf'dir (çok lütuf sahibidir; her şeyin bütün inceliklerini, özelliklerini en iyi bilendir). (Her şeyden) haberlidir.

Suat Yıldırım
O yarattığı mahlûkunu hiç bilmez olur mu? (İlmi her şeye nüfuz eden, her şeyden haberi olan) latîf ve habîr O’dur.

Ali Fikri Yavuz
Bilmez mi, O (bütün varlıkları) yaratan? (Şübhesiz gizliyi de bilir, aşikârı da...) O Lâtif’dir, Habîr’dir= her şeyden haberdardır.

İbni Kesir
Yaratan bilmez olur mu hiç? Ve O; Latif'tir, Habir'dir.

Abdulbaki Gölpınarlı
Hiç bilmez mi yaratan ve odur kullarına lûtfeden ve her şeyden haberdar olan.

Adem Uğur
Hiç yaratan bilmez mi? O, en ince işleri görüp bilmektedir ve her şeyden haberdardır.

Ali Bulaç
O, yarattığını bilmez mi? O, Latif'tir; Habir'dir.

Bekir Sadak
Yaratan bilmez olur mu? O, Latif'tir, haberdardir.*

Fizilal-il Kuran
Yaratan bilmez olur mu? O, latiftir, haberdardır.

Gültekin Onan
O, yarattığını bilmez mi? O, Latiftir, Habirdir.

Muhammed Esed
(Her şeyi) yaratan O, nasıl olur da (her şeyi) bilmez? Evet, yalnız O, (hikmetinde) erişilmez bir derinlik sahibidir, her şeyden haberdar olandır!

Şaban Piriş
-Yaratan bilmez mi? O, gizli sırlara da vakıf ve haberdardır.

Tefhim-ul Kuran
O, yarattığını bilmez mi? O, Latif'tir; Habîr'dir.

Ümit Şimşek
Yaratan bilmez olur mu? O herşeyi bütün incelikleriyle ve gizlilikleriyle bilen, herşeyden haberdar olandır.

Süleyman Ateş
Yaratan bilmez mi? O latiftir (bilgisi herşeyin içine geçen, her şeyi) haber alandır.

Yaşar Nuri Öztürk
Yaratmış olan bilmez mi/Allah, yarattığı kimseyi bilmez mi? Latîf'tir O, Habîr'dir.

Edip Yüksel
Hiç Yaratan yarattığını bilmez mi? O, Latiftir, Haberdardır.