leyl suresi 9. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21


وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى

Ve kezzebe bil husnâ.


ve kezzebe: ve yalanladı
bi el husnâ: Hüsna'yı, Allah'ın Zat'ını görmeyi


Hasan Basri Çantay
ve o en güzeli yalanlarsa,

Ömer Nasuhi Bilmen
Ve en güzeli tekzîp etti ise.

Elmalılı Hamdi Yazır
Ve husnâyı tekzib eylerse

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
ve en güzeli yalanlarsa;

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Ve en güzeli de yalanlarsa,

Diyanet İşleri (eski)
(8-10) Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan müstağni sayan, en güzel sözü yalanlayan kimsenin güçlüğe uğramasını kolaylaştırırız.

Diyanet İşleri
(8-10) Fakat, kim cimrilik eder, kendini Allah’a muhtaç görmez ve en güzel sözü (kelime-i tevhidi) yalanlarsa, biz de onu en zor olana kolayca iletiriz.

Diyanet Vakfi
(8-11) Kim cimrilik eder, kendini müstağni sayar, en güzeli de yalanlarsa, biz de onu en zora hazırlarız. Düştüğü zaman da malı kendisine hiç fayda vermez.

Celal Yıldırım
(8-9-10) Kim de cimrilik edip kendini (Allah'a) muhtaç saymaz ve en güzel olanı yalanlarsa, ona da güçlüğe (uzanan yolu çekici kılıp) kolaylaştırırız.

Suat Yıldırım
(9-10) O en güzel kelimeyi (kelime-i tevhidi) yalan sayanı ise, en güç yola sardırırız.

Ali Fikri Yavuz
Bir de en güzel kelimeyi (tevhidi) inkâr ederse;

İbni Kesir
Ve en güzeli yalanlarsa,

Abdulbaki Gölpınarlı
Ve en güzel sözü yalanladıysa.

Adem Uğur
Ve en güzeli de yalanlarsa,

Ali Bulaç
Ve en güzel olanı yalan sayarsa,

Bekir Sadak
(8-10) Ama, cimrilik eden, kendini Allah'tan mustagni sayan, en guzel sozu yalanlayan kimsenin gucluge ugramasini kolaylastiririz.

Fizilal-il Kuran
Ve en güzel sözü de yalanlarsa,

Gültekin Onan
Ve en güzel olanı yalan sayarsa,

Muhammed Esed
ve nihai güzelliği/iyiliği yalanlayana gelince,

Şaban Piriş
En güzeli yalanlarsa..

Tefhim-ul Kuran
Ve en güzel olanı da yalan sayarsa,

Ümit Şimşek
Ve en güzel olanı yalanlarsa,

Süleyman Ateş
Ve en güzel (söz)ü de yalanlarsa,

Yaşar Nuri Öztürk
Ve güzelliği yalanlarsa,

Edip Yüksel
Ve iyiyi, güzeli yalanlarsa,