zumer suresi 12. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75


وَأُمِرْتُ لِأَنْ أَكُونَ أَوَّلَ الْمُسْلِمِينَ

Ve umirtu li en ekûne evvelel muslimîn(muslimîne).


ve umirtu: ve ben emrolundum
li: için
en ekûne: benim olmam
evvele: evvel, ilk
el muslimîne: teslim olanlar


Hasan Basri Çantay
«Bana (Allaha teslîm olan) Müslümanların evveli olmam emredildi».

Ömer Nasuhi Bilmen
«Ve emrolundum ki, ben müslümanların evveli olayım.»

Elmalılı Hamdi Yazır
Hem onun birliğine teslim olan müslimînin evveli olayım diye emrolundum

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ve O'nun birliğine teslim olan müslümanların ilki olayım diye emrolundum»

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
«Hem O'nun birliğine teslim olan müslümanların ilki olmam da bana emredildi.»

Diyanet İşleri (eski)
'Ve Müslümanların ilki olmakla emrolundum.'

Diyanet İşleri
“Bana, müslümanların ilki olmam da emredildi.”

Diyanet Vakfi
Bana müslümanların ilki olmam emrolundu.

Celal Yıldırım
Ve Hakk'a teslîm olan Müslümanların ilki olmamla da emrolundum.

Suat Yıldırım
Ve yine bana Allah’a teslim olan Müslümanların ilki olmam emredildi."

Ali Fikri Yavuz
Ve (yine) müslümanların ilki olmakla emrolundum.”

İbni Kesir
Ve ben, müslümanların ilki olmakla emrolundum.

Abdulbaki Gölpınarlı
Ve ona teslîm olanların ilki olmam, emredildi bana.

Adem Uğur
Bana müslümanların ilki olmam emrolundu.

Ali Bulaç
"Ve ben, müslümanların ilki olmakla da emrolundum."

Bekir Sadak
«uslumanlarin ilki olmakla emrolundum.»

Fizilal-il Kuran
Ve müslümanların ilki olmakla emrolundum.»

Gültekin Onan
"Ve bana müslümanların ilki olmam da buyruldu."

Muhammed Esed
ve Allah'a teslim olanların öncüsü olmakla".

Şaban Piriş
Teslim olanların da ilki olmakla emrolundum.

Tefhim-ul Kuran
«Ve ben, müslümanların ilki olmakla da emrolundum.»

Ümit Şimşek
Ve bana Müslümanların ilki olmam emredildi.

Süleyman Ateş
"Ve bana müslümanların ilki olmam emredildi."

Yaşar Nuri Öztürk
"Ve bana, müslümanların ilki olmam emredildi."

Edip Yüksel
'Ve en ileri derecede müslüman olmam emredildi.'