alak suresi 17. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19


فَلْيَدْعُ نَادِيَه

Felyed’u nâdiyeh(nâdiyehu).


fe li yed'u: haydi çağırsın
nâdiye-hu: onun meclisi, yakın çevresi, yardımcıları


Hasan Basri Çantay
O vakit (durmasın) meclisini da'vet etsin!

Ömer Nasuhi Bilmen
Artık, o, encümeni çağırsın.

Elmalılı Hamdi Yazır
O vakıt çağırsın o kurultayını, meclisini

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
O zaman çağırsın kurultayını, meclisini!

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
O zaman o taraftarlarını yardıma çağırsın.

Diyanet İşleri (eski)
O zaman, kafadarlarını çağırsın,

Diyanet İşleri
Haydi, taraftarlarını çağırsın.

Diyanet Vakfi
(15-19) Hayır, hayır! Eğer vazgeçmezse, derhal onu alnından (perçeminden), o yalancı, günahkâr alından (perçemden) yakalarız (cehenneme atarız). O, hemen gidip meclisini (kendi taraftarlarını) çağırsın. Biz de zebânîleri çağıracağız. Hayır! Ona uyma! Allah'a secde et ve (yalnızca O'na) yaklaş!

Celal Yıldırım
Artık o yandaşlarını çağırsın.

Suat Yıldırım
İstediği kadar grubunu yardıma çağırsın!

Ali Fikri Yavuz
O vakit, (kendisine yardım için) taraftarlarını çağırıb toplasın.

İbni Kesir
Öyleyse topluluğunu çağırsın dursun.

Abdulbaki Gölpınarlı
Derken hemdemlerini, kavmini, kabîlesini çağırır.

Adem Uğur
O, hemen gidip meclisini (kendi taraftarlarını) çağırsın.

Ali Bulaç
O zaman da meclisini (yakın çevresini ve yandaşlarını) çağırsın.

Bekir Sadak
O zaman, kafadarlarini cagirsin,

Fizilal-il Kuran
O zaman gitsin de taraftarlarını çağırsın.

Gültekin Onan
O zaman da meclisini (yakın çevresini ve yandaşlarını) çağırsın.

Muhammed Esed
Bırak, kendi aklının (asılsız, düzmece) tavsiyelerini (yardımına) çağırsın,

Şaban Piriş
-Haydi çağırsın çetesini/meclisini.

Tefhim-ul Kuran
O zaman da meclisini (yakın çevresini ve yandaşlarını) çağırsın.

Ümit Şimşek
Çağırsın taraftarlarını!

Süleyman Ateş
O zaman (o gitsin) de meclisini (adamlarını) çağırsın.

Yaşar Nuri Öztürk
Hadi çağırsın derneğini/kurultayını!

Edip Yüksel
O zaman haydi çağırsın kurultayını.