alak suresi 7. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19


أَن رَّآهُ اسْتَغْنَى

En reâhustagnâ.


en reâ-hu: kendini görmesi
istagnâ: müstağni, Allah'a ve hiçbir şeye ihtiyacı olmadığını sanması


Hasan Basri Çantay
Kendisini (mal sebebiyle) ihtiyacdan vareste gördü diye.

Ömer Nasuhi Bilmen
(6-7) Sakın. Şüphe yok ki, insan elbette azar. Kendisini ihtiyaçtan kurtulmuş görünce.

Elmalılı Hamdi Yazır
Kendini müstağni görmekle

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Kendisini artık ihtiyacı yokmuş görmekle.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Kendisinin muhtaç olmadığını zannettiği için.

Diyanet İşleri (eski)
(6-7) Ama, insanoğlu kendini müstağni sayarak azgınlık eder.

Diyanet İşleri
(6-7) Hayır, insan kendini yeterli gördüğü için mutlaka azgınlık eder.

Diyanet Vakfi
(6-8) Gerçek şu ki, insan kendini kendine yeterli görerek azar. Kuşkusuz dönüş Rabbinedir.

Celal Yıldırım
(6-7) Hayır, hayır; (Allah'a her an muhtaç bulunduğunu unutma). Doğrusu insan kendini zengin görünce azar.

Suat Yıldırım
(6-7) Hayır! Rabbinin bunca nimetlerine rağmen kâfir insan kendisini ihtiyaçsız zannetti diye azar.

Ali Fikri Yavuz
Kendini (sahib olduğu mal ile Allah’dan) müstağni görmekle...

İbni Kesir
Kendini müstağni gördüğü için.

Abdulbaki Gölpınarlı
Kendini ihtiyâcı yok görürse.

Adem Uğur
Kendini kendine yeterli gördüğü için.

Ali Bulaç
Kendini müstağni gördüğünden.

Bekir Sadak
(6-7) Ama, insanoglu kendini mustagni sayarak azginlik eder.

Fizilal-il Kuran
Kendini zengin gördüğü için.

Gültekin Onan
Kendini müstağni gördüğünden.

Muhammed Esed
ne zaman kendini yeterli görse:

Şaban Piriş
Kendisini ihtiyaçsız görmekle ..

Tefhim-ul Kuran
Kendini müstağni gördüğünden.

Ümit Şimşek
(6-7) Heyhat! İnsan kendisini ihtiyaçtan uzak görünce azgınlaşıverir.

Süleyman Ateş
Kendini zengin (kendine yeterli) gördüğü için,

Yaşar Nuri Öztürk
Kendisini her türlü ihtiyacın üstünde görmüştür.

Edip Yüksel
Zenginlik taslayarak.