mearic suresi 33. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44


وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ

Vellezîne hum bi şehâdâtihim kâimûn(kâimûne).


ve ellezîne: ve onlar, olanlar
hum: onlar
bi: ...e
şehâdâti-him: onların şahitlikleri
kâimûne: kaim olanlar, ikame edenler, devam edenler, şahitliğe her zaman hazır ve dürüst olanlar


Hasan Basri Çantay
Sahiciliklerini (dosdoğru) yapanlar,

Ömer Nasuhi Bilmen
(32-33) Ve onlar ki emanetlerine ve ahdlerine riâyet ederler. Ve onlar ki, şehâdetlerini doğruca ikame ederler.

Elmalılı Hamdi Yazır
Ve onlar ki şâhidliklerinde dürüstürler

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ve onlar ki, şahitliklerinde dürüstdürler.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Şahitliklerinde dürüsttürler.

Diyanet İşleri (eski)
Şahidliklerini gereği gibi yapanlar,

Diyanet İşleri
Onlar, şahitliklerini dosdoğru yapan kimselerdir.

Diyanet Vakfi
Şahitliklerini (dosdoğru) yapanlar;

Celal Yıldırım
Şahitliklerini dosdoğru yerine getirirler.

Suat Yıldırım
Onlar şahitliklerini dürüstçe ifa ederler.

Ali Fikri Yavuz
Onlar ki, şahidliklerinde dürüstlük yaparlar,

İbni Kesir
Ve onlar ki; şahidliklerini gereği gibi yaparlar.

Abdulbaki Gölpınarlı
Ve öyle kişilerdir onlar ki tanıklıklarında doğrudurlar.

Adem Uğur
Şahitliklerini (dosdoğru) yapanlar;

Ali Bulaç
Şahidliklerinde dosdoğru davrananlardır.

Bekir Sadak
sahidliklerini geregi gibi yapanlar,

Fizilal-il Kuran
Şahidliklerini yaparlar.

Gültekin Onan
Şahidliklerinde dosdoğru davrananlardır.

Muhammed Esed
ve şahitlik yaptıkları zaman kararlı duranlar;

Şaban Piriş
Onlar, şahitliklerini doğru olarak yerine getirirler.

Tefhim-ul Kuran
Şahidliklerinde de dosdoğru davrananlardır.

Ümit Şimşek
Onlar şahitliklerini dosdoğru yaparlar.

Süleyman Ateş
Şâhidliklerini yaparlar.

Yaşar Nuri Öztürk
Bunlar, tanıklıklarını tam yaparlar.

Edip Yüksel
Gereği gibi tanıklıkta bulunurlar;