neml suresi 9. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93


يَا مُوسَى إِنَّهُ أَنَا اللَّهُ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ

Yâ mûsâ innehû enallâhul azîzul hakîm(hakîmu).


: ey
mûsâ: Musa
inne-hû: muhakkak ki o
enallâhu (ene allâhu): ben Allah'ım
el azîzu: azîz, yüce
el hakîmu: hakîm, hüküm ve hikmet sahibi olan


Hasan Basri Çantay
«Ey Musa, hakıykat şudur ki mutlak gaalib olan, yegâne hüküm ve hikmet saahibi olan Allah ben im».

Ömer Nasuhi Bilmen
«Ey Mûsa! Şüphe yok ki, o (nidâ eden) Ben azîz, hakîm olan Allah'ım.»

Elmalılı Hamdi Yazır
Ya Musâ! hakıkat bu: benim o azîz, hakîm Allah

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Ey Musa! gerçek şu; Benim o daima üstün ve hikmet sahibi olan Allah!

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
«Ey Musa! İyi bil ki, ben, mutlak galip ve hikmet sahibi olan Allah'ım!»

Diyanet İşleri (eski)
'Ey Musa! Gerçek şu ki, Ben, güçlü ve hakim olan Allah'ım'

Diyanet İşleri
“Ey Mûsâ! Gerçek şu ki, ben mutlak güç sahibi, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah’ım.”

Diyanet Vakfi
Ey Musa! İyi bil ki, ben, mutlak galip ve hikmet sahibi olan Allah'ım!

Celal Yıldırım
Ya Musâ ! Şüphen olmasın ki Ben, O çok üstün hikmet sahibi olan Allah'ım.

Suat Yıldırım
"Dinle Mûsâ! Ben, her şeye kadir, mutlak galip, her işi hikmetle dolu olan gerçek İlahım.

Ali Fikri Yavuz
Ey Mûsa! Her şeye gâlib ve hikmet sahibi olan Allah benim.

İbni Kesir
Ey Musa; gerçek şu ki, Ben Hakim ve Aziz olan Allah'ım.

Abdulbaki Gölpınarlı
Ey Mûsâ, gerçek olan şey şu ki: Benim üstün olan, hüküm ve hikmet sâhibi Allah.

Adem Uğur
Ey Musa! İyi bil ki, ben, mutlak galip ve hikmet sahibi olan Allah'ım!

Ali Bulaç
"Ey Musa, gerçekten Ben, güçlü ve üstün, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah'ım."

Bekir Sadak
«Ey Musa! Gercek su ki, Ben, guclu ve Hakim olan Allah'im»

Fizilal-il Kuran
Ya Musa, kesin olarak bil ki, ben üstün iradeli ve her işi yerinde olan Allah'ım.

Gültekin Onan
"Ey Musa, gerçekten ben, güçlü ve üstün, hüküm ve hikmet sahibi olan Tanrı'yım."

Muhammed Esed
(Ve Allah Musa'ya:) "Ey Musa!" (dedi,) "Her zaman doğru hüküm ve hikmetle edip eyleyen O yüceler yücesi Allah Benim!"

Şaban Piriş
-Ey Musa, Ben Aziz ve Hakim olan Allah’ım!

Tefhim-ul Kuran
«Ey Musa, gerçekten ben, güçlü ve üstün, hüküm ve hikmet sahibi olan Allah'ım.»

Ümit Şimşek
'Ey Musa! Ben kudreti herşeye üstün olan, hikmeti herşeyi kuşatan Allah'ım.

Süleyman Ateş
"Ey Mûsâ, gerçek şu ki ben, güçlü, hüküm ve hikmet sâhibi olan Allâh'ım!"

Yaşar Nuri Öztürk
"Ey Mûsa! Kuşkun olmasın ki ben, Allah'ım; Azîz olan, Hakîm olanım..."

Edip Yüksel
'Musa, bu Benim, Ben Üstün ve Bilge olan ALLAH'ım.'