naziat suresi 9. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46


أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

Ebsâruhâ hâşiah(hâşiatun).


ebsâru-hâ: onun (onların) bakışları
hâşiatun: korkarak, korkudan zillet içinde, boynu bükük


Hasan Basri Çantay
(saahiblerinin) gözleri zilletle eğilecekdir.

Ömer Nasuhi Bilmen
Onların gözleri de pek zelilane bir vaziyettedir.

Elmalılı Hamdi Yazır
Gözleri kalkmaz saygıdan

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Gözler kalkmaz saygıdan.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Gözler kalkmaz saygıdan.

Diyanet İşleri (eski)
İnsanların gözleri yere döner.

Diyanet İşleri
Onların gözleri (korku ile) inecektir.

Diyanet Vakfi
(6-9) Birinci üflemenin (kâinatı) sarstığı, onu ikinci üflemenin takip ettiği gün, işte o gün yürekler kaygıdan oynar, gözlerini korku bürür.

Celal Yıldırım
Gözleri saygı ile yere bakıp kalacak.

Suat Yıldırım
Gözler yere eğilecek

Ali Fikri Yavuz
(Bu kalblerin sahiblerinin) gözleri, korkudan zillet içindedir.

İbni Kesir
Gözler yere döner.

Abdulbaki Gölpınarlı
Gözleri yere dikilir.

Adem Uğur
Gözler yorgun düşer.

Ali Bulaç
Gözler zillet içinde düşecek.

Bekir Sadak
Insanlarin gozleri yere doner.

Fizilal-il Kuran
Gözler korkudan aşağı kayar.

Gültekin Onan
Gözler zillet içinde düşecek.

Muhammed Esed
(ve) gözleri yere bakacak...

Şaban Piriş
Gözleri korku ile yere eğilmiştir.

Tefhim-ul Kuran
Gözler de zillet içinde düşecek.

Ümit Şimşek
Gözler baygın düşer.

Süleyman Ateş
Gözleri (korkudan) aşağı kayar.

Yaşar Nuri Öztürk
Onların gözleri yerlere eğilecektir.

Edip Yüksel
Gözleri ise alçalır.