naziat suresi 33. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46


مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

Metâan lekum ve li en âmikum.


metâan: bir yarar, meta olarak
lekum: sizin, sizin için
ve: ve
li: için
en'âmi-kum: sizin hayvanlarınız


Hasan Basri Çantay
(Allah bunları) size ve davarlarınıza birer fâide olmak üzere (yapmışdır).

Ömer Nasuhi Bilmen
Sizin için ve hayvanlarınız için bir menfaat olarak.

Elmalılı Hamdi Yazır
Sizin ve davarlarınızın intifa'ı için

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Sizin ve hayvanlarınızın yararlanması için.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Sizin ve hayvanlarınızın geçimi için .

Diyanet İşleri (eski)
Bunları sizin ve hayvanlarınızın geçinmesi için yapmıştır.

Diyanet İşleri
Bunları sizin için ve hayvanlarınız için bir yarar kaynağı yaptı.

Diyanet Vakfi
(30-33) Ondan sonra da yerküreyi döşedi. Kendiniz ve hayvanlarınız için bir faydalanma olmak üzere, yerden suyunu ve otlağını çıkardı ve dağları sağlam bir şekilde yerleştirdi.

Celal Yıldırım
(Bütün bunları) size ve davarlarınıza yararlı geçimlik kılmıştır.

Suat Yıldırım
Bütün bunları sizin ve hayvanlarınızın hayatı için yaptı.

Ali Fikri Yavuz
Sizin ve davarlarınızın istifadesi için...

İbni Kesir
Sizin ve hayvanlarınızın geçinmesi için.

Abdulbaki Gölpınarlı
Sizin ve hayvanlarınızın faydası için.

Adem Uğur
Kendiniz ve hayvanlarınız için bir faydalanma olmak üzere.

Ali Bulaç
Size ve hayvanlarınıza bir yarar (meta) olmak üzere.

Bekir Sadak
Bunlari sizin ve hayvanlarinizin gecinmesi icin yapmistir.

Fizilal-il Kuran
Bunları sizin ve hayvanların geçinmesi için yapmıştır.

Gültekin Onan
Size ve hayvanlarınıza bir yarar (meta) olmak üzere.

Muhammed Esed
(bütün bunlar) sizin ve hayvanlarınızın geçinmesi için(dir).

Şaban Piriş
Sizin ve hayvanlarınızın yararlanması için..

Tefhim-ul Kuran
Size ve hayvanlarınıza bir yarar (meta) olmak üzere.

Ümit Şimşek
Bütün bunları, sizin ve hayvanlarınızın yararlanması için yaptı.

Süleyman Ateş
Sizin ve hayvanlarınızın geçimi için.

Yaşar Nuri Öztürk
Sizin için ve hayvanlarınız için bir geçim aracı olarak.

Edip Yüksel
Tüm bunlar sizin ve hayvanlarınızın geçimi için.