naziat suresi 38. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46


وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

Ve âserel hayâted dunyâ.


ve âsere: ve seçti
el hayâte: hayat
ed dunyâ: dünya


Hasan Basri Çantay
dünyâ hayâtını tercîh eylemişse,

Ömer Nasuhi Bilmen
(37-38) Artık kim taşkınlık etmiş ise. Ve dünya hayatını tercih eylemiş ise.

Elmalılı Hamdi Yazır
Dünya hayatı tercih eylemiş ise

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
dünya hayatını tercih etmişse,

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Ve dünya hayatını tercih etmişse,

Diyanet İşleri (eski)
(37-39) İşte, azıp da dünya hayatını tercih edenin varacağı yer şüphesiz cehennemdir.

Diyanet İşleri
(37-39) Kim azgınlık eder ve dünya hayatını tercih ederse, şüphesiz, cehennem onun sığınağıdır.

Diyanet Vakfi
(37-39) Azana ve dünya hayatını ahirete tercih edene, şüphesiz cehennem tek barınaktır.

Celal Yıldırım
(37-38-39) Artık kim azıp dünya hayatını seçerek tercîh etmişse, şüphesiz Cehennem onun varacağı yerdir.

Suat Yıldırım
Âhireti unutup dünya zevkini tercih ettiyse,

Ali Fikri Yavuz
(Ahiret üzerine) dünya hayatını tercih etmişse,

İbni Kesir
Ve kim dünya hayatını tercih etmişse;

Abdulbaki Gölpınarlı
Dünyâ yaşayışını üstün tutmuşsa,

Adem Uğur
Ve dünya hayatını ahirete tercih etmişse,

Ali Bulaç
Ve dünya hayatını seçerse,

Bekir Sadak
(37-38) Iste, azip da dunya hayatini tercih edenin varacagi yer suphesiz cehennemdir.

Fizilal-il Kuran
ve şu yakın hayatı yeğlemişse.

Gültekin Onan
Ve dünya hayatını seçerse,

Muhammed Esed
ve bu dünya hayatını (ruh temizliğine) tercih eden(in)

Şaban Piriş
Dünya hayatını tercih ettiyse.

Tefhim-ul Kuran
Ve dünya hayatını seçerse,

Ümit Şimşek
Ve dünya hayatını tercih etmişse,

Süleyman Ateş
Ve şu yakın hayâtı yeğlemişse,

Yaşar Nuri Öztürk
Ve iğreti hayatı yeğlemiş olan için,

Edip Yüksel
Ve dünya hayatını yeğleyenlere gelince.