tekvir suresi 3. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29


وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ

Ve izelcibâlu suyyiret.


ve izâ: ve olduğu zaman
el cibâlu: dağlar
suyyiret: yürütüldü


Hasan Basri Çantay
Dağlar (yer yüzünden koparılıb) yürütüldüğü zaman,

Ömer Nasuhi Bilmen
Ve dağlar yürütüldüğü zaman.

Elmalılı Hamdi Yazır
Ve dağlar yürütüldüğü vakıt

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
dağlar yürütüldüğünde,

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Dağlar yürütüldüğünde,

Diyanet İşleri (eski)
(3-4) Doğurması yaklaşmış develer başıboş bırakıldığı zaman;

Diyanet İşleri
Dağlar, yürütüldüğü zaman,

Diyanet Vakfi
Dağlar (sallanıp) yürütüldüğünde,

Celal Yıldırım
Dağlar yerinden oynatılıp yürütüldüğünde,

Suat Yıldırım
Dağlar yürütüldüğü zaman,

Ali Fikri Yavuz
Dağlar yürütüldüğü (toz duman olduğu) zaman,

İbni Kesir
Dağlar yürütüldüğü zaman;

Abdulbaki Gölpınarlı
Ve dağlar yürütülünce.

Adem Uğur
Dağlar (sallanıp) yürütüldüğünde,

Ali Bulaç
Dağlar, yürütüldüğü zaman,

Bekir Sadak
(3-4) Dogurmasi yaklasmis develer basibos birakildigi zaman;

Fizilal-il Kuran
Dağlar sökülüp dağıldığı zaman

Gültekin Onan
Dağlar, yürütüldüğü zaman,

Muhammed Esed
dağlar kaybolup gittiğinde,

Şaban Piriş
Dağlar yürütüldüğü zaman..

Tefhim-ul Kuran
Dağlar, yürütüldüğü zaman,

Ümit Şimşek
Dağlar yürütüldüğünde,

Süleyman Ateş
Dağlar yürütüldüğü zaman,

Yaşar Nuri Öztürk
Dağlar yürütüldüğünde,

Edip Yüksel
Dağlar yürütüldüğü zaman,