tekvir suresi 24. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29


وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ

Ve mâ huve alel gaybi bi danîn(danînin).


ve mâ: ve değil
huve: o
alâ el gaybi: gayba karşı, o gaybta vahyolunan
bi danînin: cimri, saklayan, saklayıcı


Hasan Basri Çantay
O gaybden dolayı asla suçlu da değildir.

Ömer Nasuhi Bilmen
(23-25) Andolsun ki, onu apaçık ufukta gördü. Ve o, (peygamber) gaybe ait hususta behil değildir. Ve o, tardedilen bir şeytanın sözü değildir.

Elmalılı Hamdi Yazır
Ve o ğayb üzerine kıskanılır değil

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
O, gayb hakkında kıskanılır da değildir.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
O, gayb hakkında cimri de değildir.

Diyanet İşleri (eski)
Peygamber, görülmeyenler hakkında söylediklerinden ötürü töhmet altında tutulamaz.

Diyanet İşleri
O, gayb hakkında cimri değildir.

Diyanet Vakfi
O, gaybın bilgilerini (sizden) esirgemez.

Celal Yıldırım
O (Muhammed) gaybe karşı suç zanlısı veya cimri de değildir.

Suat Yıldırım
O, vahiy hususunda cimri davranan, vahyi sizden esirgeyen bir zat değildir. Vahiy hakkında her türlü töhmetten de uzaktır.

Ali Fikri Yavuz
Peygamber, vahy üzerine itham edilir de değil...

İbni Kesir
Gaybdan ötürü o, asla suçlu da değildir.

Abdulbaki Gölpınarlı
Arkadaşınız, gizli şeyler hakkında da nekes değildir.

Adem Uğur
O, gaybın bilgilerini (sizden) esirgemez.

Ali Bulaç
O, gayb (haberlerin)e karşı (söylediklerinden dolayı) suçlanamaz (ya da cimrilikte bulunup kıskançlık yapmaz.)

Bekir Sadak
Peygamber, gorulmeyenler hakkinda soylediklerinden oturu tohmet altinda tutulamaz.

Fizilal-il Kuran
O, gayb hakkında töhmet altında tutulamaz.

Gültekin Onan
O, gayb (haberlerin)e karşı (söylediklerinden dolayı) suçlanamaz (ya da cimrilikte bulunup kıskançlık yapmaz.)

Muhammed Esed
o, (başka birine vahyedilmiş olan) insan kavrayışının ötesindeki şeylerin bilgisinden dolayı onları kıskanan biri değildir.

Şaban Piriş
O, gayb hakkında suçlanacak değildir.

Tefhim-ul Kuran
O, gayb (haberlerin)e karşı (söylediklerinden dolayı) suçlanamaz (ya da cimrilikte bulunup kıskançlık yapmaz).

Ümit Şimşek
O, vahyedileni açıklamakta cimrilik etmez.

Süleyman Ateş
O, gayb hakkında (verdiği haberlerden dolayı) suçlanamaz.

Yaşar Nuri Öztürk
O, gayb konusunda cimri değildir.

Edip Yüksel
O, hiçbir haberi gizlemiyor.