rahman suresi 24. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78


وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

Ve lehul cevâril munşeâtu fîl bahri kel alâm(alâmi).


ve lehu: ve onundur, ona aittir
el cevâri: akıp giden gemiler
el munşeâtu: (yüksek) inşa edilmiş, büyük
fî el bahri: denizde
ke el a'lâmi: koca dağlar gibi


Hasan Basri Çantay
Denizde uzun dağlar gibi yükselen gemiler de Onun.

Ömer Nasuhi Bilmen
Denizde dağlar gibi yapılmış olan büyük gemiler de O'nun içindir.

Elmalılı Hamdi Yazır
Hem onun denizde akıp giden o münşeâti alemnişan

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Denizde akıp giden ve dağlar gibi yükselen gemiler O'nundur;

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Denizde koca dağlar gibi yükselen gemiler de onundur.

Diyanet İşleri (eski)
Denizde yürüyen dağlar gibi gemiler O'nundur.

Diyanet İşleri
Denizde akıp giden dağlar gibi yüksek gemiler de O’nundur.

Diyanet Vakfi
Denizde yüce dağlar gibi yükselen gemiler de O'nundur.

Celal Yıldırım
Denizde dağlar gibi yükselen gemiler O'nundur.

Suat Yıldırım
Denizde koca dağlar gibi yüzen gemiler O’nundur.

Ali Fikri Yavuz
Onundur, denizde yüksek dağlar gibi akıp giden gemiler...

İbni Kesir
Denizde yüzen koca dağlar gibi gemiler de O'nundur.

Abdulbaki Gölpınarlı
Ve onundur denizde akıp giden dağlar gibi gemiler.

Adem Uğur
Denizde yüce dağlar gibi yükselen gemiler de O'nundur.

Ali Bulaç
Denizde koca dağlar gibi yükselen gemiler O'nundur.

Bekir Sadak
Denizde yuruyen daglar gibi gemiler O'nundur.

Fizilal-il Kuran
O'nun denizlerde yüzen, dağlar gibi iri gemileri vardır.

Gültekin Onan
Denizde koca dağlar gibi yükselen gemiler O'nundur.

Muhammed Esed
Ve (hareket halindeki) dağlar gibi denizler üzerinde yüzüp giden kocaman gemiler O'nundur.

Şaban Piriş
Denizlerde yüzen dağlar gibi gemiler de Onundur.

Tefhim-ul Kuran
Denizde koca dağlar gibi yükselen gemiler de O'nundur.

Ümit Şimşek
Denizde dağlar gibi yükselmiş, akıp giden gemiler de Onundur.

Süleyman Ateş
Denizde koca dağlar gibi akıp giden kocaman gemiler de O'nundur.

Yaşar Nuri Öztürk
Denizde koca dağlar gibi akıp giden o görkemli gemiler de O'nundur.

Edip Yüksel
Denizde dağlar gibi akıp giden gemiler O'nundur.