rahman suresi 4. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78


عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

Allemehul beyân(beyâne).


alleme-hu: ona öğretti
el beyâne: beyan etme, açıklama, ifade edebilme


Hasan Basri Çantay
Ona beyânı O ta'lîm etdi.

Ömer Nasuhi Bilmen
Ona beyanı (ifade-i meramı) öğretti.

Elmalılı Hamdi Yazır
Belletti ona o güzel beyânı

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
ona güzel beyanı belletti.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Ona beyanı öğretti.

Diyanet İşleri (eski)
(3-4) İnsanı yarattı, ona konuşmayı öğretti.

Diyanet İşleri
Ona beyanı (düşünüp ifade etmeyi) öğretti.

Diyanet Vakfi
(1-4) Rahmân Kur'an'ı öğretti. İnsanı yarattı. Ona açıklamayı öğretti.

Celal Yıldırım
Ona anlatma ve açıklama yeteneği verdi.

Suat Yıldırım
(3-4) İnsanı yarattı, ona konuşmayı öğretti.

Ali Fikri Yavuz
Ona beyanı (iç duyguların ifadesini) ilham etti.

İbni Kesir
Ona beyanı öğretti.

Abdulbaki Gölpınarlı
ona dilleri, konuşmayı belletti.

Adem Uğur
Ona açıklamayı öğretti.

Ali Bulaç
Ona beyanı öğretti.

Bekir Sadak
(3-4) Insani yaratti, ona konusmayi ogretti.

Fizilal-il Kuran
Ona düşüncesini açıklamayı öğretti.

Gültekin Onan
Ona beyanı öğretti.

Muhammed Esed
ona açık ve berrak şekilde düşünmeyi ve konuşmayı öğretti.

Şaban Piriş
Ona beyanı öğretti

Tefhim-ul Kuran
Ona beyanı öğretti.

Ümit Şimşek
Ona beyanı öğretti.

Süleyman Ateş
Ona beyânı (konuşup, düşüncelerini açıklamayı) öğretti.

Yaşar Nuri Öztürk
Belletti ona duygu ve düşüncelerini ifade etmeyi.

Edip Yüksel
Ona beyanı (açıklama yeteneğini) öğretti.