insan+dehr suresi 12. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31


وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا

Ve cezâhum bimâ saberû cenneten ve harîrâ(harîren).


ve cezâ-hum: ve onlara karşılığını verdi, onları mükâfatlandırdı
bi-mâ: sebebiyle, dolayısıyla
saberû: sabrettiler
cenneten: cennet
ve harîran: ve ipek (elbise)


Hasan Basri Çantay
sabretdiklerine mukaabil onları cennetle, ipekle mükâfâtlandırmışdır.

Ömer Nasuhi Bilmen
(11-12) Artık Allah, onları o günün şerrinden korumuştur. Ve onlara bir güzellik ve bir sevinç vermiştir. Ve onları sabrettikleri için cennetle ve ipekli libasla mükâfaatlandırdı.

Elmalılı Hamdi Yazır
Ve sabırlarına mukabil onlara bir Cennet ve bir harîr verir

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Sabretmelerine karşılık onlara bir cennet ve ipek verir.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Sabırlarına karşılık onlara bir cennet ve ipekten elbiseler verir.

Diyanet İşleri (eski)
Sabırlarının karşılığı, cennet ve oradaki ipeklerdir.

Diyanet İşleri
Sabretmelerine karşılık da onları cennet ve ipek(ten giysiler) ile mükâfatlandırır.

Diyanet Vakfi
Sabretmelerine karşılık onlara cenneti ve (cenetteki) ipekleri lütfeder.

Celal Yıldırım
Sabretmelerine karşılık onları Cennet ve (oradaki) ipekle mükâfatlandırdı.

Suat Yıldırım
Sabretmelerine karşılık onlara cennetler, ipekler ihsan eder.

Ali Fikri Yavuz
Sabırlarına karşılık da (içine girecekleri) bir cennet ve (giyecekleri) bir ipek ihsan eder.

İbni Kesir
Sabretmelerine karşılık, onları cennet ve ipekle mükafatlandırmıştır.

Abdulbaki Gölpınarlı
Ve sabretmelerine karşılık da mükâfatları, cennettir ve ipeklilerdir.

Adem Uğur
Sabretmelerine karşılık onlara cenneti ve (cennetteki) ipekleri lütfeder.

Ali Bulaç
Ve sabretmeleri dolayısıyla cennetle ve ipekle ödüllendirmiştir.

Bekir Sadak
Sabirlarinin karsiligi, cennet ve oradaki ipeklerdir.

Fizilal-il Kuran
Sabretmelerinin karşılığında kendilerini cennetle ve ipekli elbiselerle ödüllendirir.

Gültekin Onan
Ve sabretmeleri dolayısıyla cennetle ve ipekle ödüllendirmiştir.

Muhammed Esed
ve onları sıkıntılara karşı sabrettikleri için (kutlu bir) bahçe ve ipek(ten giysiler) ile ödüllendirecektir.

Şaban Piriş
Sabrettikleri için onları cennet ve ipek ile ödüllendirmiştir.

Tefhim-ul Kuran
Ve onları sabretmeleri dolayısıyla cennetle ve ipekle ödüllendirmiştir;

Ümit Şimşek
Sabretmelerinin karşılığı ise Cennet bahçesi ve ipek kumaşlardır.

Süleyman Ateş
Sabrettiklerinden dolayı onları cennet ve ipekle ödüllendirmiştir!

Yaşar Nuri Öztürk
Sabretmelerine karşılık olarak da onları bir bahçe ve ipekle ödüllendirmiştir.

Edip Yüksel
Direndikleri için onları bahçe ve ipekle ödüllendirir.