duhan suresi 26. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59


وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

Ve zurûin ve makâmin kerîm(kerîmin).


ve zurûin: ve ekinler
ve makâmin: ve mekânlar
kerîmin: kerim, güzel


Hasan Basri Çantay
(25-26-27) Onlar bağlardan, pınarlardan, ekinlerden (süslü mahfellerden, güzel konaklardan, içinde nâz ve naıym ile yaşadıkları ihtişam (lar) dan neler, (nice şeyler) bırakdılar.

Ömer Nasuhi Bilmen
(25-26) Neler terkettiler, bağlardan ve pınarlardan! Ve ekinlerden ve güzel ikametgâhtan!

Elmalılı Hamdi Yazır
ne çiftlikler, ne kerîm makam

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
ne çiftlikler, ne güzel makam

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Ne ekinler, ne güzel kaynaklar,

Diyanet İşleri (eski)
(25-27) Orada nice bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel konaklar, eğlenip durdukları nimetler bırakmışlardı.

Diyanet İşleri
Nice ekinler, nice güzel konaklar!

Diyanet Vakfi
(25-27) Onlar geride nice bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel konaklar, zevk ve sefasını sürdükleri nice nimetler bırakmışlardı.

Celal Yıldırım
(25-26-27) Geride nice bahçeleri, pınarları, ekinleri, şerefli konakları ve içinde zevk u safa sürdükleri nimetleri bıraktılar.

Suat Yıldırım
(25-27) Geride neler bırakmadılar neler!... Ne bağlar, bahçeler, ne pınarlar, ne çiftlikler... Ne güzel güzel konaklar, ne makamlar, içinde zevk-u safa sürdükleri ne nimetler!...

Ali Fikri Yavuz
Ne çiftlikler, ne güzel konaklar...

İbni Kesir
Ekinleri, muhteşem konakları da.

Abdulbaki Gölpınarlı
Ve tarlalar ve güzelim meclisler.

Adem Uğur
ekinler, güzel konaklar.

Ali Bulaç
(Nice) Ekinler, güzel konaklar,

Bekir Sadak
(25-27) Orada nice bahceler, pinarlar, ekinler, guzel konaklar, eglenip durduklari nimetler birakmislardi.

Fizilal-il Kuran
Ekinler, güzel makamlar!

Gültekin Onan
(Nice) Ekinler, güzel konaklar,

Muhammed Esed
nice ekin tarlaları, nice güzel yurtlar,

Şaban Piriş
Ekinleri, güzel konakları...

Tefhim-ul Kuran
(Nice) Ekinler, güzel konaklar.

Ümit Şimşek
Çiftlikler, muhteşem konaklar...

Süleyman Ateş
Ekinler, güzel makamlar!

Yaşar Nuri Öztürk
Nice ekinler, nice seçkin makamlar.

Edip Yüksel
Ekinler ve yüksek makamlar,