sad suresi 81. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88


إِلَى يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

İlâ yevmil vaktil ma’lûm(ma’lûmi).


ilâ: ... a
yevmi: gün
el vakti: vakit
el ma'lûmi: bilinen


Hasan Basri Çantay
«(Bence) ma'lûm olan zamanın (bir) gününe kadar».

Ömer Nasuhi Bilmen
(81-83) «O malum vakit gününe kadar.» (İblis de) Dedi ki: «Senin izzetine yemin ederim ki, elbette onların hepsini azdıracağım. Ancak onlardan ihlasa erdirilmiş olan kulların müstesna».

Elmalılı Hamdi Yazır
Malûm vakıt gününe kadar

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
(80-81) (Allah): «Haydi belirli bir vakte kadar geri bırakılanlardansın.» buyurdu.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
(80-81) Allah: «Haydi belirli bir vakte kadar mühlet verilenlerdensin» buyurdu.

Diyanet İşleri (eski)
(80-81) Allah: 'Sen bilinen güne kadar erteye bırakılanlardansın' dedi.

Diyanet İşleri
(80-81) Allah, şöyle dedi: “Sen o bilinen vakte (kıyamet gününe) kadar mühlet verilenlerdensin.”

Diyanet Vakfi
(80-81) Allah: Haydi, sen bilinen güne kadar mühlet verilenlerdensin, buyurdu.

Celal Yıldırım
(80-81) Allah : Gerçekten bilinen vakte (Kıyamete) kadar sen mühlet verilenlerdensin, dedi.

Suat Yıldırım
"Sen belirli bir vakte kadar izinlisin."

Ali Fikri Yavuz
Katımda belli kıyamet vakti gününe kadar...”

İbni Kesir
Belli bir vaktin gününe kadar.

Abdulbaki Gölpınarlı
Bilinen vaktin gününe dek.

Adem Uğur
O bilinen güne kadar buyurdu.

Ali Bulaç
"Bilinen vaktin gününe kadar."

Bekir Sadak
(80-81) Allah: «Sen bilinen gune kadar erteye birakilanlardansin» dedi.

Fizilal-il Kuran
O belli vaktin gününe kadar.»

Gültekin Onan
"Bilinen vaktin gününe kadar."

Muhammed Esed
zamanı (yalnız Benim tarafımdan) bilinen Güne kadar".

Şaban Piriş
Hem de belli bir vakte kadar...

Tefhim-ul Kuran
«Bilinen vaktin gününe kadar.»

Ümit Şimşek
'Bu süre, vakti belirlenmiş bir güne kadardır.'

Süleyman Ateş
"O belli vaktin gününe kadar."

Yaşar Nuri Öztürk
"O bilinen güne kadar."

Edip Yüksel
'Bilinen vaktin gününe kadar.'