taha suresi 36. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96 . 97 . 98 . 99 . 100 . 101 . 102 . 103 . 104 . 105 . 106 . 107 . 108 . 109 . 110 . 111 . 112 . 113 . 114 . 115 . 116 . 117 . 118 . 119 . 120 . 121 . 122 . 123 . 124 . 125 . 126 . 127 . 128 . 129 . 130 . 131 . 132 . 133 . 134 . 135


قَالَ قَدْ أُوتِيتَ سُؤْلَكَ يَا مُوسَى

Kâle kad ûtîte su’leke yâ mûsâ.


kâle: dedi
kad ûtîte: verilmiştir
su'le-ke: sana, istediğin
yâ mûsâ: ey Musa


Hasan Basri Çantay
Buyurdu: «Ey Musa, istediğin sana verilmişdir».

Ömer Nasuhi Bilmen
Buyurdu ki: «Ey Mûsa! Sana isteğin verilmiştir.»

Elmalılı Hamdi Yazır
Haydi! Buyurdu: irdirildin dileğine ya Musâ

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Allah: «Haydi, erdirildin dileğine, ey Musa!» buyurdu.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Allah buyurdu: «Ey Musa! Dilediğin (şeyler) sana verildi.»

Diyanet İşleri (eski)
(36-39) Allah: 'Ey Musa! İstediğin sana verildi' dedi, 'Zaten sana başka bir defa da iyilikte bulunmuş ve annene vahyedilmesi gerekeni vahyetmiştik: Musa'yı bir sandığa koy da suya bırak; su onu kıyıya atar, Bana da, ona da düşman olan biri onu alır. Ey Musa! Gözümün önünde yetişesin diye seni sevimli kıldım.'

Diyanet İşleri
Allah, şöyle dedi: “İstediğin sana verildi ey Mûsâ!”

Diyanet Vakfi
Allah: Ey Musa! dedi, istediğin sana verildi.

Celal Yıldırım
Allah ona, «ey Musâ! istediğin sana verildi» dedi.

Suat Yıldırım
(36-37) "Mûsâ!" dedi, "istediklerin sana verildi. Zaten başka bir sefer de sana lütufta bulunmuştuk."

Ali Fikri Yavuz
Allah buyurdu: “- Dilediğin sana verildi, ya Mûsa!

İbni Kesir
Buyurdu: Ey Musa; istediğin sana verilmiştir.

Abdulbaki Gölpınarlı
Dedi ki: Gerçekten de verildi dileğin ey Mûsâ.

Adem Uğur
Allah: Ey Musa! dedi, istediğin sana verildi.

Ali Bulaç
(Allah) Dedi ki: "Ey Musa istediğin sana verilmiştir."

Bekir Sadak
(36-39) Allah: «Ey Musa! istedigin sana verildi» dedi, «Zaten sana baska bir defa da iyilikte bulunmus ve annene vahyedilmesi gerekeni vahyetmistik: Musa'yi bir sandiga koy da suya birak; su onu kiyiya atar, Bana da, ona da dusman olan biri onu alir. Ey Musa! Gzumun nunde yetisesin diye seni sevimli kildim.»

Fizilal-il Kuran
Ey Musa, bu istediklerin sana verilmiştir.

Gültekin Onan
(Tanrı ) Dedi ki: "Ey Musa istediğin sana verilmiştir."

Muhammed Esed
(Allah:) "İşte istediğin her şey sana verildi, ey Musa!" dedi.

Şaban Piriş
-Ey Musa istediklerin sana verilmiştir, dedi.

Tefhim-ul Kuran
(Allah) Dedi ki: «Ey Musa! İstediğin sana verilmiştir.»

Ümit Şimşek
Allah buyurdu ki: 'İstediğin verildi, ey Musa!

Süleyman Ateş
(Allâh) buyurdu: "Ey Mûsâ, istediğin sana verildi."

Yaşar Nuri Öztürk
Buyurdu: "İstediğin sana verildi, ey Mûsa."

Edip Yüksel
Dedi ki: 'Dilediğin sana verildi, Musa.'