kamer suresi 47. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55


إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

İnnel mucrimîne fî dalâlin ve suur(suurin).


inne: muhakkak ki
el mucrimîne: suçlular, günahkârlar
fî dalâlin: dalâlet içinde
ve suurin: ve çılgınlık


Hasan Basri Çantay
Şübhe yok ki günahkârlar (dünyâda) sapıklık ve (âhiretde) çılgın ateşler içindedirler.

Ömer Nasuhi Bilmen
(46-47) Hayır. Onların asıl mev'idleri Kıyamettir. O Kıyamet ise daha dehşetlidir ve daha acıdır. Şüphe yok ki günahkârlar, bir sapıklık ve çılgın ateşler içindedirler.

Elmalılı Hamdi Yazır
Muhakkak ki mücrimler şaşkınlık ve çılgınlıklar içindedirler

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Muhakkak ki, suçlular şaşkınlık ve çılgınlıklar içindedirler.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Muhakkak ki suçlular sapıklık ve çılgınlık içindedirler.

Diyanet İşleri (eski)
Doğrusu suçlular sapıklık ve çılgınlık içindedirler.

Diyanet İşleri
Şüphesiz suçlular (müşrikler) sapıklık ve ateşler içindedirler.

Diyanet Vakfi
Şüphesiz suçlular sapıklık ve çılgınlık içindedirler.

Celal Yıldırım
Şüphesiz ki, suçlu günahkârlar sapıklık ve çılgınlık içindedirler.

Suat Yıldırım
Mücrimler tam bir şaşkınlık ve çılgınlık içindedirler.

Ali Fikri Yavuz
Muhakkak ki mücrimler (müşrikler) şaşkınlık ve çılgın ateşler içindedirler.

İbni Kesir
Muhakkak ki suçlular; sapıklık ve çılgın ateşler içindedirler.

Abdulbaki Gölpınarlı
Şüphe yok ki suçlular, sapıklık içinde ve yakıp kavuran ateşlerdedir.

Adem Uğur
Şüphesiz suçlular sapıklık ve çılgınlık içindedirler.

Ali Bulaç
Hiç şüphesiz suçlular günahkarlar, bir sapmışlık (dalâlet) ve çılgınlık içindedirler.

Bekir Sadak
Dogrusu suclular sapiklik ve cilginlik icindedirler.

Fizilal-il Kuran
Suçlular şaşkınlık ve ateş içindedirler.

Gültekin Onan
Hiç şüphesiz suçlular günahkarlar, bir sapmışlık (dalalet) ve çılgınlık içindedirler.

Muhammed Esed
çünkü, günaha batmış olanlar (o zaman, görecekler ki) sapıklıkta ve ahmaklıkta kaybolup gitmişler!

Şaban Piriş
Şüphesiz günahkarlar sapıklık ve çılgınlık içindedirler.

Tefhim-ul Kuran
Hiç şüphesiz suçlu günahkâr olanlar, bir şaşkınlık (sapıklık) ve çılgınlık içindedirler.

Ümit Şimşek
Mücrimler şaşkınlık ve çılgınlık içindeler.

Süleyman Ateş
Suçlular bir sapıklık ve çılgınlık içindedir.

Yaşar Nuri Öztürk
Kuşkusuz, suçlular, şaşkınlık ve çılgınlık içindedir.

Edip Yüksel
Suçlular bir sapıklık ve cehennem içindedir.