murselat suresi 16. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50


أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ

E lem nuhlikil evvelîn(evvelîne).


e: mi
lem nuhliki: biz helâk etmedik
el evvelîne: evvelkiler, öncekiler


Hasan Basri Çantay
Biz öncekileri (bu tekzîblerinden dolayı) helak etmedik mi?

Ömer Nasuhi Bilmen
(15-16) O gün vay haline yalanlayanların. Evvelkileri helâk etmedik mi?

Elmalılı Hamdi Yazır
Helâk etmedik mi evvelkileri?

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Önceki toplulukları helak etmedik mi?

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Biz, öncekileri helak etmedik mi?

Diyanet İşleri (eski)
(16-17) Öncekileri yok etmedik mi? Ardından, sonrakileri de onlara katarız.

Diyanet İşleri
Biz öncekileri helâk etmedik mi?

Diyanet Vakfi
Biz, (bunlar gibi inkârcı olan) öncekileri helâk etmedik mi?

Celal Yıldırım
Önce gelip geçenleri yok etmedik mi ?

Suat Yıldırım
Biz o peygamberleri reddedenlerden öncekileri yok etmedik mi?

Ali Fikri Yavuz
Biz, (peygamberlerini inkâr eden kavimlerden) evvelkileri, helâk etmedik mi?

İbni Kesir
Öncekileri Biz helak etmedik mi?

Abdulbaki Gölpınarlı
Önce gelenleri helâk etmedik mi?

Adem Uğur
Biz, (bunlar gibi inkârcı olan) öncekileri helâk etmedik mi?

Ali Bulaç
Biz, öncekileri helak etmedik mi?

Bekir Sadak
(16-17) Oncekileri yok etmedik mi? Ardindan, sonrakileri de onlara katariz.

Fizilal-il Kuran
Önceki inkarcı toplumları yoketmedik mi?

Gültekin Onan
Biz, öncekileri helak etmedik mi?

Muhammed Esed
Biz, geçmişin o (günahkar)larını yok etmedik mi?

Şaban Piriş
Evvelkileri yıkıma uğratmadık mı?

Tefhim-ul Kuran
Biz, öncekileri helak etmedik mi?

Ümit Şimşek
Öncekileri Biz helâk etmedik mi?

Süleyman Ateş
Öncekileri helâk etmedik mi?

Yaşar Nuri Öztürk
Öncekileri helâk etmedik mi?

Edip Yüksel
Öncekileri helak etmedik mi?