وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى Ve huve bil ufukil a’lâ.Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
necm suresi 7. Ayet
ve huve : ve o bi el ufuki : bir ufukta el a'lâ : en yüksek Hasan Basri Çantay
O, en yüksek ufukda idi.
Ömer Nasuhi Bilmen
(6-7) Bir kuvvet sahibi ki, hemen dosdoğru göründü. Ve o, en yüksek bir sema kıyısında idi.
Elmalılı Hamdi Yazır
Ve o en yüksek ufukta idi
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
O en yüksek ufukta idi.
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
O, en yüksek ufukta idi.
Diyanet İşleri (eski)
(5-7) Ona, çetin kuvvetlere sahip ve güçlü olan Cebrail öğretmiştir; en yüksek ufukta iken doğruluvermiş.
Diyanet İşleri
(5-7) (Kur’an’ı) ona, üstün güçlere sahip, muhteşem görünümlü (Cebrail) öğretti. O, en yüksek ufukta bulunuyorken (aslî sûretine girip) doğruldu.
Diyanet Vakfi
(5-7) Çünkü onu güçlü kuvvetli ve üstün yaratılışlı biri (Cebrail) öğretti. Sonra en yüksek ufukta iken asıl şekliyle doğruldu.
Celal Yıldırım
(5-6-7) Onu O'na, çok çetin güce sahip olan Melek (Cebrail) öğretti ki, o güzel bir görünümdedir ve en yüksek ufukta iken doğruldu.
Suat Yıldırım
(5-7) Onu kendisine pek güçlü ve kuvvetli, o üstün akıl ve kemal sahibi olan (melek Cebrail) öğretti. Melek kendi aslî sûretine girip doğruldu. İşte o zaman kendisi en yüce ufukta idi.
Ali Fikri Yavuz
Ve o (Cebrâil) yüksek ufukta idi.
İbni Kesir
Ve o; en yüce ufukta idi.
Abdulbaki Gölpınarlı
Ve o, en yüce tanyerindeydi.
Adem Uğur
Kendisi en yüksek ufukta iken.
Ali Bulaç
O, en yüksek bir ufuktaydı.
Bekir Sadak
(5-7) Ona, cetin kuvvetlere sahip ve guclu olan Cebrail ogretmistir; en yuksek ufukta iken dogruluvermis.
Fizilal-il Kuran
Yüce ufuktayken.
Gültekin Onan
O, en yüksek bir ufuktaydı.
Muhammed Esed
ufkun en uç noktasında görünerek,
Şaban Piriş
O, en yüksek ufukta idi.
Tefhim-ul Kuran
O, en yüksek bir ufuktaydı.
Ümit Şimşek
O zaman ufkun en yukarısında idi.
Süleyman Ateş
Kendisi yüksek ufukta iken.
Yaşar Nuri Öztürk
En yüksek ufuktadır o.
Edip Yüksel
En yüksek ufukta.