أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّى Em lil insâni mâ temennâ.Sureler Anasayfası
Sadakat.Net- Kırık Manalı ve Karşılaştırmalı Meal
necm suresi 24. Ayet
em : veya, yoksa mı li el insâni : insan için mâ : şey temennâ : dilekte bulundu Hasan Basri Çantay
Yoksa insana her umduğu şey' (e nail olma imkânı) mı var?
Ömer Nasuhi Bilmen
Yoksa insan için her temenni ettiği şey var mıdır?
Elmalılı Hamdi Yazır
Yoksa varmı insana her kurduğu hulya
Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Yoksa insana her kurduğu hülya mı var?
Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Yoksa her arzu ettiği şey, insanın kendisinin mi (olacak)tır?
Diyanet İşleri (eski)
Yoksa, her umduğu şey insanın mıdır?
Diyanet İşleri
Yoksa insan (kayıtsız şartsız), her temenni ettiği şeye sahip mi olacaktır?
Diyanet Vakfi
Yoksa insan, her arzu ettiği şeye sahip mi olacaktır?
Celal Yıldırım
Yoksa insana her temenni ettiği mi var ?
Suat Yıldırım
Ne o, insanoğlu kurduğu her hülyaya, içinden geçen her şeye nail olur mu sanıyor?
Ali Fikri Yavuz
Yoksa insana, her kurduğu hülya mı var?
İbni Kesir
Yoksa, her umduğu şey insanın mıdır?
Abdulbaki Gölpınarlı
Yoksa insan, her umduğunu elde eder mi?
Adem Uğur
Yoksa insan, her arzu ettiği şeye sahip mi olacaktır?
Ali Bulaç
Yoksa insana 'her arzu edip dilekte bulunduğu' şey mi var?
Bekir Sadak
Yoksa, her umdugu sey insanin midir?
Fizilal-il Kuran
Yoksa insanın her hayal ettiği şey gerçekleşir mi sanıyorsunuz?
Gültekin Onan
Yoksa insana 'her arzu edip dilekte bulunduğu' şey mi var?
Muhammed Esed
İnsan, her dilediğini elde etme hakkına sahip olduğunu mu sanır?
Şaban Piriş
Yoksa her umduğu şey insanın mıdır?
Tefhim-ul Kuran
Yoksa insana 'her arzu edip dilekte bulunduğu' şey mi var?
Ümit Şimşek
Her istediği şey insanın eline geçer mi?
Süleyman Ateş
Yoksa insan, her arzu ettiğine sâhip mi olacaktır?
Yaşar Nuri Öztürk
İnsan için, her özleyip hayal ettiği var mı acaba?
Edip Yüksel
İnsan her umduğuna kavuşacak mıdır?