vakia suresi 29. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96


وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ

Ve talhın mendûd(mendûdin).


ve talhın: ve muz ağaçları
mendûdin: meyveleri kat kat dizili


Hasan Basri Çantay
meyveleri tıklım tıklım muz ağaç (lar) ı,

Ömer Nasuhi Bilmen
Ve meyveleri kat kat olmuş muz ağaçları (altında)dırlar.

Elmalılı Hamdi Yazır
Sıvama muzlar içinde

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
salkım muzlar içinde,

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Meyva dizili muzlar,

Diyanet İşleri (eski)
(27-34) Onlar dikensiz sedir ağaçları, salkımları sarkmış muz ağaçları, uzamış gölge altında, çağlayarak akan sular kenarlarında; bitip tükenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasında; yüksek döşekler üzerindedirler.

Diyanet İşleri
(28-34) (Onlar), dikensiz sidir ağaçları ve meyveleri küme küme dizili muz ağaçları altında, yayılmış sürekli bir gölgede, çağlayan bir su başında, tükenmeyen ve yasaklanmayan çok çeşitli meyveler içinde ve yüksek döşekler üzerindedirler.

Diyanet Vakfi
Meyveleri salkım salkım dizili muz ağaçları,

Celal Yıldırım
Salkım salkım muzlar,

Suat Yıldırım
Dolgun salkımlı muzlar,

Ali Fikri Yavuz
Dolgun salkımlı muzlar altında;

İbni Kesir
Salkımları sarkmış muz ağaçları,

Abdulbaki Gölpınarlı
Ve meyveleri birbirine yaslanıp istiflenmiş muz ağaçlarıyla dolu bir yerdedir onlar.

Adem Uğur
Meyveleri salkım salkım dizili muz ağaçları,

Ali Bulaç
Üstüste dizili meyveleri sarkmış muz ağaçları,

Bekir Sadak
(28-34) Onlar dikensiz sedir agaclari, salkimlari sarkmis muz agaclari, uzamis golge altinda, caglayarak akan sular kenarlarinda; bitip tukenmeyen ve yasak da edilmeyen bol meyveler arasinda; yuksek dosekler uzerindedirler.

Fizilal-il Kuran
Meyva yüklü muz ağaçları arasında,

Gültekin Onan
Üstüste dizili meyveleri sarkmış muz ağaçları,

Muhammed Esed
çiçeklerle bezenmiş akasyalar,

Şaban Piriş
Salkım salkım muz ağaçlarında..

Tefhim-ul Kuran
Üstüste dizili meyveleri sarkmış muz ağaçları,

Ümit Şimşek
Salkımlarla dolu muz ağaçları arasındadırlar.

Süleyman Ateş
(Kökünden tepesine kadar) meyva dizili muzlar,

Yaşar Nuri Öztürk
Meyve dizili muz ağaçları,

Edip Yüksel
Salkımları sarkmış muz ağaçları,