vakia suresi 96. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96


فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

Fe sebbih bismi rabbikel azîm(azîmi).


fe sebbih: o zaman, artık, öyleyse
bi ismi: ismini
rabbike: Rabbinin
el azîmi: büyük, azîm olan


Hasan Basri Çantay
Haydi Rabbini o büyük adiyle tesbih (ve tenzîh) et.

Ömer Nasuhi Bilmen
Artık azim olan Rabbinin ismiyle tesbihte bulun.

Elmalılı Hamdi Yazır
Haydi tesbih et Rabbına azîm ismiyle

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
Haydi Rabbini büyük ismiyle tesbih et!

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Öyle ise Rabbini o büyük ismiyle tesbih et.

Diyanet İşleri (eski)
Öyleyse çok büyük Rabbinin adını tesbih et.

Diyanet İşleri
Öyleyse yüce Rabbinin adını tesbih et.

Diyanet Vakfi
Öyleyse ulu Rabbinin adını tenzih ile an.

Celal Yıldırım
O halde O çok büyük Rabbın'ın ismini tesbîh ve tenzîh et..

Suat Yıldırım
O halde Ulu Rabbinin ismini tenzih et!

Ali Fikri Yavuz
O halde, Rabbini yüce ismiyle tesbîh et, (Sübhane Rabbiyel Azîm, de; yahud Allah’ın emri ile namaz kıl).

İbni Kesir
Öyleyse Rabbını büyük adıyla tesbih et.

Abdulbaki Gölpınarlı
Artık pek ulu Rabbinin adını anarak tenzîh et onu.

Adem Uğur
Öyleyse ulu Rabbinin adını tenzih ile an.

Ali Bulaç
Öyleyse büyük Rabbini ismiyle tesbih et.

Bekir Sadak
Cok buyuk Rabbinin adini tesbih et! *

Fizilal-il Kuran
Öyleyse yüce Rabbinin adını noksanlıklardan tenzih et.

Gültekin Onan
Öyleyse büyük rabbini ismiyle tesbih et.

Muhammed Esed
Öyleyse kudret sahibi Rabbinin ismini yücelt!

Şaban Piriş
-Öyleyse, yüce Rabbinin adını tesbih et!

Tefhim-ul Kuran
Öyleyse büyük Rabbini ismiyle tesbih et.

Ümit Şimşek
Öyleyse Ulu Rabbinin adını kusurdan ve ortaktan tenzih et.

Süleyman Ateş
Öyleyse büyük Rabbinin adını tesbih et (O'nu, kendisine lâyık olmayan sıfatlardan tenzih eyle).

Yaşar Nuri Öztürk
Artık, o yüce Rabbinin adını tespih et!

Edip Yüksel
Öyleyse Büyük Rabbinin ismini yücelt