vakia suresi 2. Ayet

1 . 2 . 3 . 4 . 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . 24 . 25 . 26 . 27 . 28 . 29 . 30 . 31 . 32 . 33 . 34 . 35 . 36 . 37 . 38 . 39 . 40 . 41 . 42 . 43 . 44 . 45 . 46 . 47 . 48 . 49 . 50 . 51 . 52 . 53 . 54 . 55 . 56 . 57 . 58 . 59 . 60 . 61 . 62 . 63 . 64 . 65 . 66 . 67 . 68 . 69 . 70 . 71 . 72 . 73 . 74 . 75 . 76 . 77 . 78 . 79 . 80 . 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 . 91 . 92 . 93 . 94 . 95 . 96


لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

Leyse li vak’atihâ kâzibeh(kâzibetun).


leyse: değil, yok
li vak'ati-hâ: onun vuku bulmasını, gerçekleşmesini
kâzibetun: yalanlayan kimse


Hasan Basri Çantay
(hiçbir nefs) onun vukuunda (Allaha karşı artık) yalancı değildir.

Ömer Nasuhi Bilmen
(1-3) Kıyamet hadisesi vaki olduğu zaman. Onun vukûu için bir yalan yoktur. (O Kıyamet) Alçaltıcıdır, yükselticidir.

Elmalılı Hamdi Yazır
Olmaz vak'asına yalan diyen dil

Elmalılı (sadeleştirilmiş)
onun oluşuna yalan diyen dil olmaz.

Elmalılı (sadeleştirilmiş - 2)
Onun oluşunu yalanlayacak kimse yoktur.

Diyanet İşleri (eski)
(1-3) Kıyamet koptuğunda kimini alçaltacak ve kimini yükseltecek olan o hadisenin yalan olmadığı ortaya çıkacaktır.

Diyanet İşleri
(1-2) Kesin gerçekleşecek (olan Kıyamet) koptuğu zaman, onun kopuşunu yalanlayacak kimse olmayacaktır.

Diyanet Vakfi
Ki onun oluşunu yalanlayacak hiçbir kimse yoktur;

Celal Yıldırım
(1-2) Kıyamet olayı meydana gelince ki onun meydana gelmesini (inkâr edecek) bir yalancı bulunmaz.

Suat Yıldırım
Zaten onun olmasını yalanlayacak hiçbir delil olamaz.

Ali Fikri Yavuz
Onun kopmasını inkâr eden yok, (artık onu herkes tasdik eder).

İbni Kesir
Onun vukuunu hiç bir yalanlayıcı yoktur.

Abdulbaki Gölpınarlı
Kopacağına dâir söylenen sözlerde yalan yok.

Adem Uğur
Ki onun oluşunu yalanlayacak hiçbir kimse yoktur;

Ali Bulaç
Onun vukuuna (gerçekleşmesine artık) yalan diyecek yoktur.

Bekir Sadak
(1-3) Kiyamet koptugunda kimini alcaltacak ve kimini yukseltecek olan o hadisenin yalan olmadigi ortaya cikacaktir.

Fizilal-il Kuran
Onu hiç kimse yalanlayamayacaktır.

Gültekin Onan
Onun vukuuna (gerçekleşmesine artık) yalan diyecek yoktur.

Muhammed Esed
onun yalan olmadığı apaçık ortaya çıkacaktır;

Şaban Piriş
Bunun olacağı yalan değildir.

Tefhim-ul Kuran
Onun vukuuna (gerçekleşmesine artık) yalan diyecek yoktur.

Ümit Şimşek
Onun vukuunu yalanlayacak kimse olmaz.

Süleyman Ateş
Onun oluşunu yalanlayacak yoktur.

Yaşar Nuri Öztürk
Yoktur onun oluşunu yalanlayacak.

Edip Yüksel
Onun gerçekleşmesini artık yalanlayan çıkmaz.